Continuing our 2017 yearbook.
In May, we put out five features, including the post I personally have probably linked to the most this year.
When Alexis approached us to write about the word ‘trap,’ I was relieved. After much contentious discussion on the subject, I would actually have something to link to whenever it came up! She did a great job, and I have indeed linked to that piece a great deal.
We finally published pieces from translator Jenny McKeon and translator and writer (and resident light novel apologist) Kim Morrissey as Frog-kun. I had known Jenny as a supporter for some time, and was thrilled to publish her thoughts on yuri manga.
As for Kim, our private discussions had led to the very genesis of AniFem. It was about time we got a Frog-kun byline up, and the topic was perfect—the kind of subject no-one else was pitching us on, but that’s immensely valuable to our intersectional approach to Japanese pop culture critique.
I was also pleased to see Dee revive the Fan vs Service format, which we hadn’t seen since the first post on our site not written by me. Analysing the framing that leads to representations of bodies being objectified is important, but they’re time-consuming posts to put together.
On the opposite end of that spectrum, Lauren wrote a piece on privilege that I think she pitched and turned around within hours! Lauren’s speed of writing is hard to believe—even when you physically watch her type in a Google doc.
This early in our podcast’s life, we were still figuring out how to balance our content. This month was all about new anime, but we were conscious that we wanted to tackle older series, and manga. We also put up our first Q&A episode of two, in response to questions we solicited from readers. This is still one of my favourite episodes to date.
My relationship with Anime Feminist is complicated. I’ve spent most of its life simultaneously overwhelmed with pride over what we’ve accomplished and crushed with guilt over what more I could have done. At this time, I still hadn’t quite cracked the code for running AniFem, and I thought the team was going to haul me over the coals.
Not only did they not berate me for my shortcomings, they were nothing but warm, supportive and compassionate. I had never asked the team what working on AniFem was like for them. In all honesty, I’d been so afraid to hear their answers. Thanks to the Q&A, I saw this experience through their eyes, and it was a pleasant surprise.
It also showed me the value of documenting our journey as we go. In that podcast recording, I learned new things about how our team banded together and was able to remind others of things they’d forgotten. AniFem is a special set-up, completely unique in the anime content creation landscape. If we don’t record our thoughts and actions through podcasts and posts like this, the details will slip away.
Read the rest of our 2017 Yearbook
Over these 12 days, we’re showcasing the work we’ve done over the past 12 months. Anime Feminist has come incredibly far, and achieved so much. We need your support to achieve even more.
Using the Paypal button below, you can sponsor a review at $20 each. Just 25 sponsors and we’ll be covered for the next season of anime. 50, and we’re set until summer. 100, and we’re covered for the year.
We’ll credit each season’s sponsors in the premiere review round-up posts. If you’re happy to receive credit, include your name in the text field. If you’d prefer to stay anonymous, just leave it blank.
However, reliable recurring income is what enables us to do what we do. If you can support us with small, sustainable payments, please become a patron today!