Continuing our 2017 yearbook. In March 2017 we covered moe, fanservice and magical girls – and survived.
In February, I realised for the first time how important LGBTQ+ women are to Anime Feminist. Anything we put out relating to Miss Kobayashi’s Dragon Maid got a huge, enthusiastic and nuanced response from a range of queer women and femmes.
It’s hard to remember now, but at that time I was still in the mindset of defusing potential tension with would-be critics. The team had consistently reminded me that we should be focusing our efforts on the people we wanted to be in our community, not those we didn’t want anywhere near it. This was my first time really getting a taste of how rewarding that could be.
Over the past 12 months, Anime Feminist has achieved a lot. 292 posts, a regular podcast, a patron-exclusive discussion forum, our first convention panel and party—and, of course, following through on our wish to pay every writer, editor and administrator who contributes to the success of the site.
To all our patrons: thank you. Thank you, thank you, thank you. You make it possible for us to not just do our work, but to do it both ethically and to a high standard. (Over the next 12 days, I’ll be giving some insider information so you can see just how true that is.)
Marriage equality, Alita’s big eyes, and the apparent horror of women doing things alone.
Anime translation and localization has had something of a learning curve over the years. Sometimes that meant changing character names in an attempt to appeal to a young English-speaking audience, and sometimes it meant more problematic translation choices that misconstrued meaning (see our recent Tokyo Godfathers podcast).
Translation is an art form in and of itself, and we certainly don’t mean to belittle the hard work translators put into a job that can oftentimes seem thankless; however, like all art forms, it’s also worth discussing with a critical eye. So this week, let’s talk about the pitfalls of translation and localization—and don’t worry, we’ll talk about positive examples next week.
Just in time for the holidays, Vrai, Dee, and Peter take a look back at Satoshi Kon’s penultimate feature film, Tokyo Godfathers! Highlights include: Everyone missing the hell out of Kon, a deep-dive into the film’s humanizing (albeit imperfect) focus on marginalized groups, unfortunate translations, and Hana handily stealing the show.
Last year, Yuri!!! On ICE took the anime community by storm. Whether it was from the passionate portrayal of figure skating, the queer romance, or the sincere way it cared for its characters, it resonated with many. I’m no exception.
Women leading the industry, gift guides, and trans rights violations.
It’s that time of year again: bloggers all over the internet are signing up to write a dozen posts on the anime of 2017. AniFem isn’t participating this year, but we wanted to open the discussion up to our readers: what were your standouts of 2017?
Part 6 of our Fushigi Yugi watchalong with Dee, Vrai, and Caitlin! The team enters the show’s infamous badlands, and only headcanon AUs, visual novel tangents, and copious amounts of alcohol can get them through it. Nakago levels up to Literal Worst. Tamahome boyfriends good. Miaka stabs her way to freedom.
Nostalgic retrospectives, sexual harassment, and possibly unscrupulous trademarks.
All media shapes our sense of the world and how we understand and empathize with each other, but some creators are more conscious in their attempts to address serious issues: ones where the main themes are about inequality in media or society, or are dedicated to focusing on lives and identities not found in most popular media. And because they aim so high, they can wind up being very hit or miss.
Part 5 of our Fushigi Yugi watchalong with Caitlin, Dee, and Vrai! Emotions run high as the team grapples with the loss of a beloved character and the many, many problems with the story’s handling of gender and sexuality. Miaka applies for dual citizenship. Tamahome invents a stereotype. Nuriko opens up.
History lessons on queer comics, troll culture, and Black men’s connection to Dragon Ball Z.
Sex isn’t a four letter word, and all forms of sexuality (including asexuality and romantic interest) are part of the human experience. It’s only natural that those things will be part of our media. The conversation about when and how to talk about sex, or to have sexy characters (especially female characters) in an ethical and non-exploitative way, gets way more complicated.
Vrai, Caitlin, and Peter check in with 18 anime of our Fall 2017 premiere digest. Listen to find out our biggest surprises, disappointments, and guilty pleasures of the season along with our top recommended sequels!
14-year-old inventors, compensation for panel presenters, and the politics of subtitles.
Last week we talked about female friendship, and it was awesome. Some of the examples sprinkled between those good, good friendships, though, were out-and-out love stories. So today’s the day to celebrate yuri!
Part 4 of the Fushigi Yugi watchalong with Vrai, Dee, and Caitlin! The ensemble cast shines in another strong stretch, but there’s a storm on the horizon, and we ain’t just talking about Soi’s lightning powers. Chiriko gets real. Miaka straps on her chastity belt. Tamahome has a very bad week.
Depressing news about the fight for gender equality, academic studies of BL, and hobby manga.