We’re getting to the quarter mark of the new Winter season already! Can you believe it? What’s everyone watching?
Chatty AF is back from its winter break, and what better way to kick off the new year than by chatting about the flawed-but-ambitious series that’s been emotionally wrecking the anime community? Vrai, Peter, and special guest Dawn get together to discuss Masaaki Yuasa’s DEVILMAN crybaby!
Another season of premieres watched and reviewed! Now that we’ve gone through every new show, it’s time to get ’em all in one room and see how they measure.
The premiere season is wrapping up, plus idol culture and unhelpful dictionaries.
A whole mess of premieres, new manga artists, and Aokigahara.
With the news that 2011’s Tiger & Bunny will finally see a second season (the celebrations here at AniFem were joyous indeed) and the success of DEVILMAN crybaby, let’s talk sequels and reboots.
A lot of 2017 look-backs and some discussion of heavy subjects (including sexual assault, suicide, predatory relationships, and abuse of immigrant workers). Happy 2018, everyone!
We’re ringing in the new year with a fond look back at the old! 2017 may have been a dumpster fire in the real world, but it was full of ambitious, entertaining, and emotional stories in the anime-verse. Our staff got together to recommend their favorites from the last 12 months.
The Fall season is over, and we’re already gearing up for the Winter season to start. But before we do, let’s take a look back at the shows that were.
Vrai, Dee, and Peter look back on the Fall 2017 season. With thoughtful blobs, lovable rocks, and flaming murder-sheep, it’s fun for the whole family!
We’ll be taking a look back at our favorite shows of the entire year in a couple days, but before that, we wanted to pop in and give some accolades to the fall shows that really (ah-hem) rocked.
Women in politics, ATLUS’s bad track record, and your anime faves.
Happy holidays, readers! Hopefully you’re all warm and safe this holiday season, and with people you care about. We here at AniFem are beyond grateful for all of you–we couldn’t do what we love without your enthusiasm and support. In honor of that enthusiasm, here’s a post to tell us about what you love: specifically, your fave anime.
Part 8 of the multi-part watchalong of Fushigi Yugi with Caitlin, Vrai, and Dee! As gods rise, characters fall, and the TV series comes to an explosive conclusion, the team discusses the highs and lows and argues for the show’s place in the anime canon. Tasuki and Chichiri have their Helm’s Deep Moment. Nakago woobies out. Miaka and Tamahome get by with a little help from their friends.
The healing power of MMO Junkie, gender-variant characters, and looking back on 2017.
Translating can be a thankless job–one where doing it well means that most people won’t notice your hard work at all. Last week we talked about failures in translation, so it’s only right that we take time to acknowledge how good that work is when it goes right.
Part 7 of the multi-part Fushigi Yugi watchalong with Dee, Vrai, and Caitlin! With the badlands safely behind them, the team returns to the show’s usual mixed bag of big adventure and even bigger emotions as the series heads into its action-packed home stretch. Yui phones home. Keisuke makes the Best Boy shortlist. Miaka’s thirst intensifies.
Marriage equality, Alita’s big eyes, and the apparent horror of women doing things alone.
Anime translation and localization has had something of a learning curve over the years. Sometimes that meant changing character names in an attempt to appeal to a young English-speaking audience, and sometimes it meant more problematic translation choices that misconstrued meaning (see our recent Tokyo Godfathers podcast).
Translation is an art form in and of itself, and we certainly don’t mean to belittle the hard work translators put into a job that can oftentimes seem thankless; however, like all art forms, it’s also worth discussing with a critical eye. So this week, let’s talk about the pitfalls of translation and localization—and don’t worry, we’ll talk about positive examples next week.
Just in time for the holidays, Vrai, Dee, and Peter take a look back at Satoshi Kon’s penultimate feature film, Tokyo Godfathers! Highlights include: Everyone missing the hell out of Kon, a deep-dive into the film’s humanizing (albeit imperfect) focus on marginalized groups, unfortunate translations, and Hana handily stealing the show.